— А, вот и вы! — Рэнделл шумно приветствует нас и показывает нам подойти ближе, говоря: — Проходите. Проходите. Я хочу представить вам мою племянницу и племянника. Кара и Клинт Кэнноны.
Я следую за Мойрой, останавливаясь позади нее. Она улыбается парню и девушке и протягивает руку, приветствуя их.
— Привет. Я Мойра, — мягко говорит она. — Очень приятно познакомиться.
Затем она отступает в сторону, чтобы я мог поприветствовать их. Клин делает шаг вперед и легко пожимает мою руку. С белозубой, ослепительной улыбкой, он говорит:
— Очень рад знакомству, Зак. Дядя Рэнделл много рассказывал нам о тебе. Я думаю, мы сможем повеселиться этим летом.
Я не знаю, что на это ему ответить, потому что Мойра сказала, что мы уедем через пару дней, поэтому я улыбаюсь ему радушной улыбкой и поворачиваюсь к девушке.
Я протягиваю ей руку, но она игнорирует ее, подходит вплотную и обнимает меня, оборачивая руки вокруг моей шеи, прижимаясь всем телом ко мне. Крепко обняв меня, она потирается и прижимается ко мне своими бедрами, это немного шокирует меня.
— Очень приятно с тобой познакомится, Зак. — Она отпускает меня из объятий и внимательно рассматривает, пробегаясь взглядом по моему телу, и произносит: — Мой… мой… дядя Рэнделл не сказал, что ты такой привлекательный. Это приятная неожиданность.
— Честно, Кара… уймись, — бормочет Клинт.
Не зная, что ответить на это, я говорю первое, что мне приходит на ум:
— Что значат эти термины… племянник, племянница и дядя?
Рэнделл смеется и хлопает меня по плечу.
— Мой младший брат, Стенли Кэннон, это отец Кары и Клинта. Поэтому я их называю племянником и племянницей.
— Это обозначения, — поясняет Мойра, — которые характеризуют кровное родство.
Я киваю, понимая объяснения.
— Мне тоже очень приятно познакомится. — Я перевожу взгляд на Клинта, который выглядит радостно, как щенок, который без ума от счастья, что я тут, когда я бросаю взгляд на Кару, она раздевает меня взглядом.
Я быстро смотрю на Мойру и замечаю, что от нее не укрылось, как Кара пялилась на меня. Мойра пристально сверлит Кару взглядом, как будто хочет повырывать этой глупышке все волосы, я внутренне рассмеялся. Теперь, возможно, Мойра поймет, что я чувствовал, когда Майкл посмел прикоснуться к ней и обнять ее. Я бы хотел посмотреть на то, как две девушки дерутся из-за меня… я был только за, если бы они согласились сделать это голыми. Я не знаю, почему мне пришла эта идея в голову.
— Чтобы ты хотел выпить? — спрашивает Рэнделл. — У меня огромный выбор вин и пива. Может, хочешь попробовать бурбон?
— Я налью, — поспешно говорит Клинт, подходя к деревянному бару, заполненному различными дорогостоящими бутылками с вином и разными по размеру стаканами. — Кара… ты будешь бокал бурбона? И водку с тоником для дяди Рэнделла. Что будете Вы, Мойра?
— Я буду бокальчик белого вина, мне без разницы марка и выдержка.
Клинт улыбается и кивает, начиная разливать алкоголь по бокалам.
— Что насчет тебя, Зак?
— Я тоже попробую бурбон, — отвечаю я, но понятия не имею, что это означает…
Я бросаю быстрый взгляд на Мойру, и она ободряюще улыбается, затем подходит ближе и шепчет на ухо, ее шепот отдается дрожью по телу и член моментально становится твердым, я думаю, что серьезно попал с этой девушкой:
— Я тебе советую выпить не больше одной порции. Ты можешь быстро опьянеть.
Затем я прижимаюсь к ней и шепчу в ответ:
— Мне нужно немного храбрости, чтобы пережить этот вечер.
Она тихо хихикает, и мне нравится, что мы возвращаемся к тем отношениям, когда мы могли шутить и смеяться. А может и что-то больше?
После того, как Клинт разлил напитки, он передает каждому по бокалу. Я делаю маленький глоток бурбона, и на вкус это почти приятно. Отдается хвойными, терпкими нотками… и совсем немного сладкими.
— Мне хочется сказать тост, — говорит Рэнделл, — за возвращение Зака домой. Я так счастлив, что он вернулся туда, откуда он родом.
Клинт и Кара зовут нас:
— Идемте сюда, идемте сюда, — но Мойра не говорит ни слова. Она прекрасно знает, что я не счастлив здесь.
Каждый делает по глотку, кроме меня. Я прямо смотрю на Рэнделла.
— Прости меня, Рэнделл. Но это не мой дом и никогда им не будет.
Теплая улыбка гаснет на его лице, он шагает ко мне. Его глаза печальны.
— Прости меня, Зак. Это было бестактно с моей стороны. Я знаю, ты, наверное, сейчас очень зол на меня, но я надеюсь, что ты простишь меня и примешь мою дружбу и нежную привязанность, у меня нет детей, Зак. Ты мой сын. Я всегда считал тебя своим сыном, все 18 лет я не переставал искать тебя. Я только хочу знать, что все хорошо у тебя. И что ты принял мое приглашение сюда, тебя ни к чему не обязывает, если ты не хочешь оставаться, я не буду настаивать, ты можешь вернуться, когда пожелаешь. Но до этого, я надеюсь, что ты разделишь мои воспоминания о твоих родителях и тебе, и получишь отличный опыт, перед тем как вернуться к себе домой.
Если честно, этот мужчина даже ничего. В принципе, даже хороший, я ощущаю теплоту по отношению к этому старику. Я киваю и делаю попытку выдавить из себя улыбку, но прежде чем что-то успеваю сказать ему, Кара подходит ко мне и берет меня под руку.
— Ох, бедняжка! Зак так тут проведет время со мной, что не захочет возвращаться никуда. Я в этом просто уверена.
Затем она прижимается ко мне всем телом. Она с мягкими красивыми формами, и от нее приятно пахнет, но я бы предпочел, чтобы так стояла рядом со мной Мойра, прижимаясь ко мне своей грудью и бедрами. Кара, конечно, красивая и у нее стройное тело, но она меня не волнует так, как Мойра.